Це лежати чи лежати в ліжку?

Lay означає «покласти щось на пласку», а lie означає «перебувати в рівному положенні на поверхні». Ключова відмінність полягає в тому, що лежати є перехідний

перехідний

особливо : характеризується тим, що не має або не містить прямого об’єкта. неперехідне дієслово. неперехідно присл. неперехідність іменник. неперехідність.

https://www.merriam-webster.com › словник › неперехідний

і вимагає об’єкта, на який потрібно діяти, а брехня є неперехідною, описуючи щось, що рухається самостійно або вже на місці.

Ви "лежати в ліжку.” «Легати» — це дієслово, яке означає «перебувати в напівлежачому положенні» (наприклад, «я ляжу в ліжко, тому що я втомився»). «Покласти» — це дієслово, яке означає «покласти щось або когось іншого в горизонтальне положення» (наприклад, «Мені потрібно покласти дитину в її ліжечко»).

У наведеному вище прикладі «я ​​пішов лягти на диван» брехня не має прямого додатка; отже, lie є правильним дієсловом у цьому випадку. Якщо речення звучить так: «Я пішов розкласти книгу на дивані», то дієслово lay є правильним, оскільки воно має прямий додаток «книга».

Лягти може означати «покласти вниз» (Lay down your bags), але це також може бути минулий час від lie down, як у I lay down for a few hours. Нестандартне, але поширене використання слова lay означає те ж саме, що й теперішній час слова lie, наприклад, я просто хочу полежати в ліжку ще кілька хвилин або я ліг на кілька годин.

перейти в положення, в якому ваше тіло лежить рівно, зазвичай для того, щоб спати або відпочити: Він ліг на ліжко і спробував розслабитися.

Ти лягаєш, але щось кладеш. Брехня не вимагає прямого доповнення. Lay вимагає прямого об’єкта. Ті самі правила застосовуються до лежання та брехні (ніколи не «брехати» — остерігайтеся орфографії).