Новий NIV зберігає 95% слів видання 1984 року, але там, де є зміни, воно краще і точніше передає оригінальне значення сучасним читачам, ніж раніше.
Навіть у випадках, коли доступні правдоподібні пояснення очевидної суперечності, зміни NIV все ще небажані, оскільки (1) вони заплутують оригінальний текст і несправедливо ускладнюють читачам розгляд інших інтерпретацій, (2) інші переклади зазвичай уникають внесення таких змін і (3) …
Нова міжнародна версія (NIV) — це переклад Біблії сучасною англійською мовою. Опубліковано Biblica, повна версія NIV була випущена в 1978 році з незначною редакцією в 1984 році та основною редакцією в 2011 році. NIV спирається на нещодавно опубліковані критичні видання оригінальних єврейських, арамейських і грецьких текстів.
Проект із «міжнародним розмахом», NIV включає перекладачів із широкого спектру Протестантські конфесії, усі з колективною теологічною відданістю «Божому Слову в письмовій формі». NRSV має більш екуменічний характер і визнаний таким у протестантських, англіканських, римо-католицьких і православних …
Нова американська стандартна Біблія є дослівним перекладом з оригінальних текстів, добре підходить для вивчення завдяки точному перекладу вихідних текстів. Він дотримується стилю версії короля Якова, але використовує сучасну англійську мову для слів, які вийшли з ужитку або змінили своє значення.