Яке відношення має грецька мова до Біблії?

Скільки людей запитували, яке відношення має грецька мова до Біблії? Добре, Новий Завіт був написаний у формі грецької мови, яка називається Койне

Койне

«загальний діалект»), також відомий як елліністична грецька мова, загальноаттичний діалект, александрійський діалект, біблійна грецька мова, грецька мова Септуагінти або грецька мова Нового Завіту, була загальна надрегіональна форма грецької мови, розмовної та письмової в період еллінізму, Римської і ранньої Візантійської імперії.

https://en.wikipedia.org › wiki › Койне_Грецька

, що є частиною шляху вздовж мовного спектру, що веде нас від Гомера до новогрецької.

Грецька мова койне стала світовою мовою, коли Олександр Македонський об’єднав Грецьку та Перську імперії. Ця міжнародна мова була Божим місіонерським даром для церкви. Дух і серце послання Ісуса Христа закріплено в цій грецькій койне Нового Завіту.

Загальновідомо, що книги християнського Нового Заповіту спочатку були написані грецькою мовою, зокрема грецькою мовою койне, хоча деякі автори часто включали переклади з єврейських та арамейських текстів. Звичайно, Послання Павла були написані грецькою мовою для грекомовної аудиторії.

Золотий вік грецької міфології та Біблії Золотий вік має багато очевидних подібностей з історією про рай у першій книзі Біблії, Буття. Так само, як і в грецькій міфології, Біблія представляє людей як тих, хто починає епоху миру та злагоди.

Платонівська теорія форм справила величезний вплив на еллінські християнські погляди на Бога. У цих філософіях форми були ідеалами кожного об’єкта у фізичному світі, а об’єкти у фізичному світі були лише тінями цих досконалих форм.

Хоча старозавітна частина Біблії була написана івритом та арамейською мовами, Новий Заповіт спочатку був написаний грецькою мовою койне. Проте грецька мова має кілька різних діалектів або конфесій. Це вимагало кількох різних перекладів, зроблених кількома різними особами та групами людей.